Перевод "david bowies heroes" на русский
Произношение david bowies heroes (дэйвид боуиз хиэроуз) :
dˈeɪvɪd bˈəʊiz hˈiəɹəʊz
дэйвид боуиз хиэроуз транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, that song's a little on the nose.
Can we do it to david bowie's "heroes"?
Eh, it's your montage.
Эта песня меня немного раздражает.
Можем мы этим заняться под "Героев" Дэвида Боуи?
Конечно, это же твой монтаж.
Скопировать
Carte blanche, huh?
David and Goliath.
Wow.
Карт-бланш, да?
"Давид и Голиаф".
Круто!
Скопировать
They tend to against me though.
But firefighters, they're the true heroes.
They supported me on my last campaign.
Хотя они скорее против меня.
Но борцы с огнем, они настоящие герои.
Они поддержали меня на выборах.
Скопировать
We deceive people into thinking we can beat this, we'll have riots and only increase the backlash.
That's a good point, David.
Maybe we should just roll over and make it easier for Briggs to fuck us in the ass.
Мы обманываем людей, что можем справиться с этим, у нас бунты и это только усиливает ответную реакцию.
Хрошо сказано, Дэвид.
Может быть нам просто сдаться и дать Бригсу трахнуть нас в жопу?
Скопировать
No, no, no.
I have to wait for David.
She's gonna wait for David.
Нет, нет, нет.
Мне нужно дождаться Дэвида.
Она хочет дождаться Дэвида.
Скопировать
I have to wait for David.
She's gonna wait for David.
She should wait for David.
Мне нужно дождаться Дэвида.
Она хочет дождаться Дэвида.
Она должна дождаться Дэвида.
Скопировать
She's gonna wait for David.
She should wait for David.
Do you have something to help her wait?
Она хочет дождаться Дэвида.
Она должна дождаться Дэвида.
У вас есть что-то, чтобы помочь ей дождаться?
Скопировать
- I heard another uncle didn't make it back.
Real heroes often don't.
One man's heroism is another family's tragedy.
Я слышал, что другой дядя так и не вернулся
Настоящие герои обычно больше не возвращаются
Для одного это – героизм, А для другого – трагедия для семьи.
Скопировать
- Thanks.
David, is this the box you wanted?
Let me see it, honey.
- Спасибо.
Дэвид, это та коробка, какую ты хотел?
Позволь мне посмотреть, дорогая.
Скопировать
- It's crazy
- David, I'm sorry
You're just gonna have to excuse us for just a couple minutes sorry.
- Это сумасшествие ..
- Девид, я сожалею ..
Извините , мы только отойдем на пару минут
Скопировать
He trained for internationals.
Wonder if he knows David Hemery?
-I like the Olympics, me.
Он тренировался для международных соревнований.
Интересно, он знает Дэвида Хемери? [Олимпийский медалист в беге с препятствиями.]
- Я очень люблю Олимпиаду.
Скопировать
I am challenging you to a wrestling match, brother.
Non,david.
You're a coward.
- Я вызываю тебя на борцовский поединок!
- Ну, довольно.
- Ты трус!
Скопировать
Lots of cream.
David?
Oh, yes, This is my uh, my Abigail.
Много крема.
Дэвид?
О, да, это моя, хм, моя Эбигейл.
Скопировать
Nice to meet you.
David?
- Shall we?
Взаимно.
Дэвид?
- Мы пойдём?
Скопировать
She's lovely.
Why do you always agree with me, David?
Because you're sweet... and true and...
Она симпатичная.
Почему ты всё время соглашаешься со мной, Дэвид?
Потому что ты прелесть... и честная, и...
Скопировать
We're ok.
You know we're meant to be having dinner with David and Abigail tonight.
No, look, I can't do that.
У нас всё хорошо.
Знаешь, нам сегодня предстоит ещё ужинать с Дэвидом и Эбигейл.
Нет, слушай, я не могу.
Скопировать
You're getting to be a habit with me
I didn't know you sang, David.
You've just dropped to a six.
Я становлюсь зависимым тобой.
Я и не знала, что ты поёшь, Дэвид.
Ты только что понизилась до шести.
Скопировать
- By using a situation like this to...
- David, please leave.
I want to get dressed.
- Использовать ситуацию, как эта, чтобы...
- Дэвид, прошу, уходи.
Я хочу одеться.
Скопировать
You can't mess with someone's idol.
That's exactly why nobody believes in heroes anymore.
Including you, clark.
Нельзя так обращаться с идолами.
Особенно во времена, когда никто больше не верит в героев.
Включая тебя, Кларк.
Скопировать
I signed on to warrior angel for publicity and a paycheck, but after meeting you,
I'm starting to believe that heroes really do exist.
There's something special about this one, lana.
Я подписалась по "Ангелом-Воителем" только ради славы и денег.
Но после того, как я встретила тебя, я начинаю верить, что герои действительно существуют.
В этом парне есть что-то особенное, Лана.
Скопировать
I'm very sorry.
Hey, David...
Yeah?
Мне очень жаль.
Дэвид...
Да?
Скопировать
Not leaving.
David, I did not tell her.
It's like I'm staring into my soul when I look at this wall.
Я не увольняюсь.
Дэвид, я ей не говорил.
Это словно заглянуть ко мне в душу, когда я смотрю на эту стену.
Скопировать
I know that.
Some people want to be heroes and others have to be asked.
So... chuck,are you ready?
Я знаю.
Некоторые люди хотят быть героями, а других надо спрашивать.
Поэтому... Чак,ты готов?
Скопировать
I think he's got the yips.
Steve Blass, Scott Norwood, David Duval all got the yips.
Great athletes.
Я думаю, он сломался.
Стив Бласс, Скотт Норвуд, Дэвид Дюваль. Все они сломались.
Великие атлеты.
Скопировать
Hey, I fuckin' know that.
I don't hire war heroes.
I need reliable drivers.
Я знаю, черт возьми.
Я не нанимаю героев войны.
Мне нужны надежные водилы.
Скопировать
Sort of.
Harvey, David Goodstein is a publisher from The Advocate.
Harvey.
Типа того.
Харви, Дэвид Гудстейн издатель "Адвоката".
Харви.
Скопировать
It's all about sex and drugs and more sex.
David, we need one of our own in office.
Harvey, you can't demand acceptance overnight.
Все крутится вокруг секса, наркотиков и опять секса.
Дэвид, нам нужен кто-то из наших в Совете.
Харви, ты не можешь требовать мгновенного признания.
Скопировать
He's officially filed to run against you.
My friend at The Advocate says David Goodstein is backing him.
So, a gay candidate against a gay candidate.
Он официально заявил, что выступит против тебя.
Мои друзья из "Адвоката" рассказали, что Давид Гудштейн поддерживает его.
Значит, кандидат гей против кандидата гея.
Скопировать
I thought we weren't moving till August.
Oh, I know, but David felt that we should move sooner.
Mom, guess what.
Я считала, что мы не поедем до августа.
О, знаю, но Дэвид почувствовал, что мы должны ехать быстрее.
Мама, догадайся, что произошло.
Скопировать
Now?
Well, where's David?
He's flying back from a business trip.
Сейчас?
Хорошо, где Дэвид?
Он летит из деловой поездки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов david bowies heroes (дэйвид боуиз хиэроуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы david bowies heroes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйвид боуиз хиэроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение